Jump to content

BETEP/macs509

Community
  • Content count

    219
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    11

BETEP/macs509 last won the day on March 27

BETEP/macs509 had the most liked content!

Community Reputation

40 Neutral

About BETEP/macs509

  • Rank
    First Mate
  • Birthday 12/31/1995

Recent Profile Visitors

906 profile views
  1. BETEP/macs509

    dofile string / event_cha

    up
  2. BETEP/macs509

    ItemAttr

    Ну я ради интереса статы менял так: указал разброс статов в интеминфо, потом переделал функцию которая определяет уровень рарности. Ну и управлял статами так: 7755(id),1(кол-во),55(редкость) = 5 статов в шмотке. 7755(id),1(кол-во),56(редкость) = 6 статов в шмотке ну и т.д.
  3. В этих обновлениях была затронута работа с шрифтами в следствии чего такие программы как ai cs2 и CorelDRAW ниже 6 стали некорректно работать. Держу в курсе.
  4. 3d редактором в частности 3d max через плагин, правда он кривой и обратно корректно редактированную модель сохранить врядли получиться.
  5. BETEP/macs509

    Сервер с двумя языками

    @V3ct0r я вообще думаю сделать вот так : Условие если квест пройден то: textlocal = "Привет " если нету то: textlocal = "Hello " Talk( 1, textlocal ) Но такую проверку я не смог сделать, пока думаю как еще можно проверить
  6. BETEP/macs509

    Баг мануфака (фикс)

    Один игрок с пристани выкидывает, другой на корабле максимально близко к суше его подбирает
  7. Еще одна из старых наработок. Позволяет вынести весь перевод NPC/квестов во внешние файлы. Описание пишу по памяти, возможны неточности. Ответственности за последствия не несу. Q: Зачем? A: По пунктам: Отпадает необходимость в т.н. Lua-кодировщиках Свой перевод можно переносить из сборки в сборку, не перелопачивая заново все файлы Можно отдать команде переводчиков текст, вместо всего скрипта, и не бояться, что кто-нибудь упрет вашу фишку Можно еще какие-нибудь плюсы придумать... Q: Как? A: Перво-наперво качаем GameServer.exe: http://www.mediafire.com/file/mvwx84gs3c1pfs8/GameServer.rar Затем: http://www.mediafire.com/file/k1m4dwlgwrmk3r7/L10n.rar Распаковываем содержимое архива в /resource/script/ Затем открываем /resource/script/MisScript/ScriptDefine.lua и первой строкой добавляем: L10n_init(true) -- true в данном случае означает, что при запуске сервера нужно сдампить диалоги/квесты в файлы Сохраняем, запускаем Game Server (даже без Account/Group/Gate) и ждем его полной загрузки. Для всех карт поочередно. Вновь открываем /resource/script/MisScript/ScriptDefine.lua и меняем true на false (нам ведь не надо, чтобы диалоги дампились каждый раз, затирая все наши наработки по переводу): L10n_init(false) Теперь можно, собственно, переводить. Q: Где находится перевод? A: Перевод квестов находится в /resource/script/L10n/Mission/ Внутри следующие файлы: {id}.txt — название квеста {id}_begin.txt — сообщение при взятии квеста {id}_help.txt — сообщение в процессе квеста {id}_result.txt — сообщение при сдаче квеста Перевод диалогов находится в /resource/script/L10n/Npc/ Внутри папки с именами-названиями функций каждого Npc. Внутри этих папок, в свою очередь, папки с названиями вида page{страница_диалога}. И в самом конце уже файлы: {i}_talk.txt — текст диалога {i}_text.txt — текст пункта выбора ... {i}_text.txt — текст пункта выбора Где {i} — порядковый номер каждого пункта. Так же внутри каждой папки page{страница_диалога} есть файл missions.txt. Он содержит id квестов этого NPC. Не используется сервером, но требуется для редактирования перевода квестов через редактор. Q: Демон, откуда ты все это знаешь? A: Дык друзья Q: Моего вопроса здесь нет, как быть? A: Задавайте в теме. Enjoy! Редактор для облегчения редактирования перевода: http://www.mediafire.com/file/4kkwg3tlqtvgacf/editor.rar Создаем MySQL базу. Выполняем в нее дамп из архива. Настраиваем config.php. В папку со скриптом кладем полную папку resource с сервера с уже задампленными диалогами, ну и, собственно, переводим. Ни в коем случае не ставить на основной веб-сервер, вас очень легко могут хакнуть (скрипт не проверяет никаких входных данных). И не говорите, что не предупреждал. by insider
  8. Наверное все слышали о таком баге, что игроки выкидывают морской мануфак с суши и подбирают его в трюм корабля. Он становится бесконечным, пока вы не сойдете на сушу. Вот сам фикс: Ищем все _Begin и _End функции мануфака. Из _Begin удаляем:Код (C (Unknown Language)): local item_count = CheckBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_) if item_count <= 0 then SkillUnable(atk_role) SystemNotice(atk_role, "Does not possess required item to use skill") end local a = DelBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_, 1) Дописываем в каждую _End функцию после проверки на KitbagLock: local atk_role = TurnToCha(ATKER) local item_count = CheckBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_) if item_count <= 0 then SkillUnable(atk_role) SystemNotice(atk_role, "Does not possess required item to use skill") return 0 end DelBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_, 1) Вот и весь фикс. ©Insider
  9. BETEP/macs509

    Сервер с двумя языками

    В той теме полезного нету. Сделал диалоги по другому, у нпс выбор кликнул на 1, присвоен рекорд, он же и во всех нпс проверяется, в любой момент можно сменить язык, нажал - старый рекорд удалился, новый записался. И вот думаю, можно ли как то облегчить конструкцию диалогов нпс, что бы грубо говоря не было полного кода на одном языке и на другом в одной функции, а как то менять строки или что то в этом роде. Например для рус языка функция называется function noob_talk01(), а для англ function noob_talk01_1(), есть ли мысли по этому поводу?
  10. Собственно, пытаюсь сделать сервер где одновременно есть и русский и английский язык. С интерфейсом, предметами, навыками, диалогами нпс понятно. Непонятно: Как сделать название нпс/монстров (чарактер берет серверные имена, хотя я думал клиентский файл). Те системные сообщение которые хранятся в res гс. Те системные что выводятся при юзе предмета, форже и т.д которые хранятся в lua. Тут есть мысль что бы добавить столбец в бд и при регистрации или в лк выбирать типо 0 - рус, 1 англ. Но вот как дальше считать это не совсем понятно. Может есть какие предположения, идеи, мысли? Интерфейс, предметы, навыки я перевел сделав второй клиент, диалоги когда подходишь к нпсу, он просто предлагает выбрать язык и продолжает диалог.
  11. кстати в dll младше 135 проблем нету
  12. В архиве маиндева, был фикс. На 2+ всё норм. Включай сервер, попробуем.
  13. я же писал где то что в MindPower проблема и где именно, только я не мог это исправить, попросил пару те кто могли бы, но как видите реакции не последовало. У меня кстати норм работает. И такой вопрос сразу как сделать что бы папки не создавались log1 и т.д. при запуске.
  14. Там кажется с рыком на чампе + еще 1 перс можно почти любого босса забагать, что бы он стоял но не атаковал, если честно я даже не искал почему так работает. Где то в 2012 на трех приватках проверял, работало. Да зависания от музыки.
×