Jump to content

BETEP/macs509

Community
  • Content count

    230
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    16

BETEP/macs509 last won the day on February 28

BETEP/macs509 had the most liked content!

Community Reputation

52 Good

1 Follower

About BETEP/macs509

  • Rank
    First Mate
  • Birthday 12/31/1995

Recent Profile Visitors

1,344 profile views
  1. hey be my scripter. i have server. help me?

    1. Show previous comments  1 more
    2. Angelix

      Angelix

      He wants to "hire" you to work for his server, to fix and create content.

    3. Eligigi

      Eligigi

      yes. can?

    4. Eligigi

      Eligigi

      Hope you accept my proposal

  2. BETEP/macs509

    Работа с файлом CharacterAction.tx

    Если вкратце создаешь номер, пишешь начало и конец кадра, номер используешь уже в других файлах
  3. BETEP/macs509

    Веб-обвязка

    В районе 5к будет стоить. Ну или возьми из старой обвязки запросы и как модуль воткни в cms
  4. BETEP/macs509

    ItemAttr

    Ну я ради интереса статы менял так: указал разброс статов в интеминфо, потом переделал функцию которая определяет уровень рарности. Ну и управлял статами так: 7755(id),1(кол-во),55(редкость) = 5 статов в шмотке. 7755(id),1(кол-во),56(редкость) = 6 статов в шмотке ну и т.д.
  5. В этих обновлениях была затронута работа с шрифтами в следствии чего такие программы как ai cs2 и CorelDRAW ниже 6 стали некорректно работать. Держу в курсе.
  6. 3d редактором в частности 3d max через плагин, правда он кривой и обратно корректно редактированную модель сохранить врядли получиться.
  7. BETEP/macs509

    Сервер с двумя языками

    @V3ct0r я вообще думаю сделать вот так : Условие если квест пройден то: textlocal = "Привет " если нету то: textlocal = "Hello " Talk( 1, textlocal ) Но такую проверку я не смог сделать, пока думаю как еще можно проверить
  8. BETEP/macs509

    Баг мануфака (фикс)

    Один игрок с пристани выкидывает, другой на корабле максимально близко к суше его подбирает
  9. Еще одна из старых наработок. Позволяет вынести весь перевод NPC/квестов во внешние файлы. Описание пишу по памяти, возможны неточности. Ответственности за последствия не несу. Q: Зачем? A: По пунктам: Отпадает необходимость в т.н. Lua-кодировщиках Свой перевод можно переносить из сборки в сборку, не перелопачивая заново все файлы Можно отдать команде переводчиков текст, вместо всего скрипта, и не бояться, что кто-нибудь упрет вашу фишку Можно еще какие-нибудь плюсы придумать... Q: Как? A: Перво-наперво качаем GameServer.exe: http://www.mediafire.com/file/mvwx84gs3c1pfs8/GameServer.rar Затем: http://www.mediafire.com/file/k1m4dwlgwrmk3r7/L10n.rar Распаковываем содержимое архива в /resource/script/ Затем открываем /resource/script/MisScript/ScriptDefine.lua и первой строкой добавляем: L10n_init(true) -- true в данном случае означает, что при запуске сервера нужно сдампить диалоги/квесты в файлы Сохраняем, запускаем Game Server (даже без Account/Group/Gate) и ждем его полной загрузки. Для всех карт поочередно. Вновь открываем /resource/script/MisScript/ScriptDefine.lua и меняем true на false (нам ведь не надо, чтобы диалоги дампились каждый раз, затирая все наши наработки по переводу): L10n_init(false) Теперь можно, собственно, переводить. Q: Где находится перевод? A: Перевод квестов находится в /resource/script/L10n/Mission/ Внутри следующие файлы: {id}.txt — название квеста {id}_begin.txt — сообщение при взятии квеста {id}_help.txt — сообщение в процессе квеста {id}_result.txt — сообщение при сдаче квеста Перевод диалогов находится в /resource/script/L10n/Npc/ Внутри папки с именами-названиями функций каждого Npc. Внутри этих папок, в свою очередь, папки с названиями вида page{страница_диалога}. И в самом конце уже файлы: {i}_talk.txt — текст диалога {i}_text.txt — текст пункта выбора ... {i}_text.txt — текст пункта выбора Где {i} — порядковый номер каждого пункта. Так же внутри каждой папки page{страница_диалога} есть файл missions.txt. Он содержит id квестов этого NPC. Не используется сервером, но требуется для редактирования перевода квестов через редактор. Q: Демон, откуда ты все это знаешь? A: Дык друзья Q: Моего вопроса здесь нет, как быть? A: Задавайте в теме. Enjoy! Редактор для облегчения редактирования перевода: http://www.mediafire.com/file/4kkwg3tlqtvgacf/editor.rar Создаем MySQL базу. Выполняем в нее дамп из архива. Настраиваем config.php. В папку со скриптом кладем полную папку resource с сервера с уже задампленными диалогами, ну и, собственно, переводим. Ни в коем случае не ставить на основной веб-сервер, вас очень легко могут хакнуть (скрипт не проверяет никаких входных данных). И не говорите, что не предупреждал. by insider
  10. Наверное все слышали о таком баге, что игроки выкидывают морской мануфак с суши и подбирают его в трюм корабля. Он становится бесконечным, пока вы не сойдете на сушу. Вот сам фикс: Ищем все _Begin и _End функции мануфака. Из _Begin удаляем:Код (C (Unknown Language)): local item_count = CheckBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_) if item_count <= 0 then SkillUnable(atk_role) SystemNotice(atk_role, "Does not possess required item to use skill") end local a = DelBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_, 1) Дописываем в каждую _End функцию после проверки на KitbagLock: local atk_role = TurnToCha(ATKER) local item_count = CheckBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_) if item_count <= 0 then SkillUnable(atk_role) SystemNotice(atk_role, "Does not possess required item to use skill") return 0 end DelBagItem(atk_role, _ид_предмета_данного_мануфака_, 1) Вот и весь фикс. ©Insider
  11. BETEP/macs509

    Сервер с двумя языками

    В той теме полезного нету. Сделал диалоги по другому, у нпс выбор кликнул на 1, присвоен рекорд, он же и во всех нпс проверяется, в любой момент можно сменить язык, нажал - старый рекорд удалился, новый записался. И вот думаю, можно ли как то облегчить конструкцию диалогов нпс, что бы грубо говоря не было полного кода на одном языке и на другом в одной функции, а как то менять строки или что то в этом роде. Например для рус языка функция называется function noob_talk01(), а для англ function noob_talk01_1(), есть ли мысли по этому поводу?
  12. Собственно, пытаюсь сделать сервер где одновременно есть и русский и английский язык. С интерфейсом, предметами, навыками, диалогами нпс понятно. Непонятно: Как сделать название нпс/монстров (чарактер берет серверные имена, хотя я думал клиентский файл). Те системные сообщение которые хранятся в res гс. Те системные что выводятся при юзе предмета, форже и т.д которые хранятся в lua. Тут есть мысль что бы добавить столбец в бд и при регистрации или в лк выбирать типо 0 - рус, 1 англ. Но вот как дальше считать это не совсем понятно. Может есть какие предположения, идеи, мысли? Интерфейс, предметы, навыки я перевел сделав второй клиент, диалоги когда подходишь к нпсу, он просто предлагает выбрать язык и продолжает диалог.
  13. кстати в dll младше 135 проблем нету
×